Trumps neues Gesetz: Neuer Konflikt um Taiwan?

Trumps neues Gesetz: Neuer Konflikt um Taiwan?

Ein schwelender Konflikt in den sinoamerikanischen Beziehungen bleibt neben dem Südchinesischen Meer, dem Ostchinesischen Meer und Nordkorea das Verhältnis zu Taiwan. Zum einen hat in Taiwan die DDP und Tsai Yingwen den mehr auf Ausgleich mit der VR China bedachten KMT-Präsidenten Ma Yingjiu abgelöst, was in Peking mit Befrchtungen aufgenommen wurde, dass nun seperatistische Tendenzen in Taiwan wieder Oberhand bekommen könnten. Zumal neben der DDP nun auch die jüngere taiwanesische Generation mittels ihrer Sonnenblumenbewegung mehr Unabhängigkeit von China fordert und selbst Freihandelsabkommen ablehnt. Dies löste schon 2016 Mißmut in Peking und Kriegsdrohungen in der Global Times aus:

„Discussions about the possibility of the mainland reunifying Taiwan by force continues to gain momentum as pro-independence Taiwan leader Tsai Ing-wen keeps whipping up anti-mainland sentiment.

„The Taiwan regional government has lost its independence and become an agent of US and Japanese anti-China forces,“ Wang Zaixi, former vice president of the mainland’s Association for Relations Across the Taiwan Straits, said at an annual meeting of the Global Times on Saturday in Beijing, adding that the mainland is the only force at present that could curb „Taiwan-independence“ forces.

„Military conflicts would occur between the Chinese mainland and Taiwan by 2020. It is quite possible that the mainland will take the island in one stroke,“ former deputy commander of the Nanjing military region Wang Hongguang said, adding that US President-elect Donald Trump has pushed cross-Straits ties to a critical point, given his recent words on the Taiwan question.

However, Chen Yixin, a political expert from Taiwan-based Chinese Culture University, told the Global Times that Chinese leadership might not favor reunification by force, which would hurt both sides‘ interests. „The mainland is upset about some of Tsai’s policies such as Taiwan’s culture independence, but they haven’t had a great impact yet,“ Chen said.

„Even though Tsai wants to pave the way for jurisprudential independence, she does not have the nerve to do it, and the US will not necessarily admit the independence,“ Chen said, adding the mainland should show some restraint.“


Tsai Yingwen hat zudem wieder die alte Rivalität mit China um die Anerkennung als Staat aufgenommen, zumal nun Panama die VR China als alleingen Vertreter Chinas anerkannt und diplomatische Beziehungen aufgenommen hat, was einen Wettlauf an der diplomatischen Front um die Anerkennung als das wahre China zwischen Taipei und Peking ausgelöst hat, bei dem Taiwan die deutlich schlechteren Karten hat.

Völlig neu ist, dass nun die USA unter Trump aus Sicht Chinas taiwanesische Unabhängigkeitsbestrebungen fördern könnten, die Mißkalkulationen auslösen könnten, die dann auch zu einem Krieg führen könnten. So telefonierte Trump gleich zu seiner Amtseinführung mit Taiwans Präsidentin Tsai Yingwen und stellte die Ein-China-Politik der USA infrage, die die VR China als alleinigen Repräsentanten Chinas seit Jahrzehnten unter republikanischer und demokratischer Herrschaft anerkannt hatte. Dies wurde seitens Pekings mit Protesten beantwortet, wobei man dies anfangs der Unerfahrenheit und Ungebildetheit des neuen US-Präsidenten, der mehr Geschäftsmann als Politiker und Diplomat sei, geschuldet sah. In einer 180-Grad-Wende schon bei Xi-Trump-Treffen in den USA und spätestens bei seinem Chinabesuch erkannte Trump dann wieder das Ein-Chinaprinzip an, was in China für Entspannung sorgte.

Mit der Verkündung der neuen Nationalen Sicherheitsstrategie 2017, in der China und Rußland als „revisionistische Mächte“ tituliert werden, die Hauptrivale der USA seien neben Schurkenstaaten wie Iran und Nordkorea und dem Islamismus, will Trump nun ein neues Gesetz einbringen, das es implizit ermöglicht, dass US-Kriegsschiffe Taiwans Häfen anlaufen können.

„China threatened to go to war if the US Navy visits Taiwan, and Trump just signed a bill saying it might

  • Michael Martina and Jess Macy Yu, Reuters
  • Dec. 14, 2017, 3:50 AM
  • 9,695
  • China has become angry after President Donald Trump allowed for the possibility of US Navy ships visiting Taiwan and vice-versa.
  • China considers Taiwan a rogue province, and an existential threat to it’s Communist party.
  • China previously threatened to go to war the same day the US Navy visits Taiwan.

BEIJING/TAIPEI (Reuters) – China accused the United States on Thursday of interfering in its internal affairs and said it had lodged a complaint after U.S. President Donald Trump signed into law an act laying the groundwork for possible U.S. navy visits to self-ruled Taiwan.

Tensions have risen in recent days after a senior Chinese diplomat threatened China would invade Taiwan if any U.S. warships made port visits to the island which China claims as its own territory.

On Monday, Chinese jets carried out „island encirclement patrols“ around Taiwan, with state media showing pictures of bombers with cruise missiles slung under their wings as they carried out the exercise.

On Tuesday, Trump signed into law the National Defense Authorization Act for the 2018 fiscal year, which authorizes the possibility of mutual visits by navy vessels between Taiwan and the United States.

Such visits would be the first since the United States ended formal diplomatic relations with Taiwan in 1979 and established ties with Beijing.

Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang said while the Taiwan sections of the law were not legally binding, they seriously violate the „One China“ policy and „constitute an interference in China’s internal affairs“.

„China is resolutely opposed to this, and we have already lodged stern representations with the U.S. government,“ Lu told a daily news briefing.

China is firmly opposed to any official exchanges, military contact, or arms sales between Taiwan and the United States, he added.

Proudly democratic Taiwan has become increasingly concerned with the ramped up Chinese military presence, that has included several rounds of Chinese air force drills around the island in recent months.

Taiwan is confident of its defenses and responded quickly to the Chinese air force drills this week, its government said, denouncing the rise in China’s military deployments as irresponsible.

Taiwan presidential spokesman Alex Huang, speaking to Taiwan media in comments reported late on Wednesday, said the defense ministry had kept a close watch on the patrols and responded immediately and properly.

Taiwan „can ensure there are no concerns at all about national security, and people can rest assured“, Huang said.

Both sides of the narrow Taiwan Strait, which separates Taiwan from its giant neighbor, have a responsibility to protect peace and stability, he added.

„Such a raised military posture that may impact upon and harm regional peace and stability and cross-strait ties does not give a feeling of responsibility, and the international community does not look favorably upon this,“ Huang was quoted as saying.

Relations have soured considerably since Tsai Ing-wen, who leads Taiwan’s independence-leaning Democratic Progressive Party, won presidential elections last year.

China suspects Tsai wants to declare the island’s formal independence, a red line for Beijing. Tsai says she wants to maintain peace with China but will defend Taiwan’s security.

Taiwan is well equipped with mostly U.S. weapons but has been pressing for more advanced equipment to deal with what it sees as a rising threat from China. The United States is bound by law to provide the island with the means to defend itself.

China has never renounced the use of force to bring Taiwan under its control.

Dies sorgt sowohl in Taiwan wie auch in der VR China für Verunsicherung, wenngleich ein möglicher Konflikt noch nicht in den offiziellen Meinungskolumnen der Volkszeitung  offen herausgestellt werden. Drohungen kommen von unterer Ebene und noch nicht offiziell seitens der oberen Etagen der KP China und der Regierung:

„China Would „Pay a Very High Price“ If It Invades, Taiwan Warns

The National InterestDecember 25, 2017

Daniel Hurst

Security, Asia

Taiwan’s mainland affairs minister, also called on the United States not to use the self-governed island as a bargaining chip in negotiations with China.

China Would „Pay a Very High Price“ If It Invades, Taiwan Warns

A senior Taiwanese minister has declared that China would “pay a very very high price” if it invaded Taiwan. Chang Hsiao-Yueh, Taiwan’s mainland affairs minister, also called on the United States not to use the self-governed island as a bargaining chip in negotiations with China.

The comments come amid a flare-up in tensions over the possibility of the US restarting naval visits to ports in Taiwan. Chinese diplomat Li Kexin recently warned that the day American naval vessels arrive at the island’s southern port city of Kaohsiung would be the day that China´s People`s Liberation Army unifies Taiwan with military force.

Chang, however, urged Beijing to favor regional peace and stability over assertive behavior.

“I think that we have enough defense to safeguard Taiwan,” she said during a briefing for visiting foreign journalists in Taipei.“

Bezeichnend ist Taiwans Warnung an Washington, Taiwan nicht als „bargaining chip“, als Spielgeld gegenüber China zu benutzen. Auch Taiwans Regierung scheint kein Vertrauen in Trump zu haben, da die USA keine klare Position beziehen, sondern in einer schwankenden Grauzone bleiben, die eine klare Unabhängigkeit nicht klar unterstützt, wie auch Befürchtungen auslöst, dass Trump seine Unterstützung für Taiwan einstellen könnte, wenn die VR China in Wirtschaftsfragen den USA weitgehende Zugeständnisse macht , es zu einem sinoamerikanischen Deal kommen würde, bei dem der Taiwan Relations Act infrage und der gegenwärtige Status Taiwans für die USA infrage gestellt, vielleicht eine Vereinigung unter chinesischer Dominanz für weitgehende Zugeständnisse Chinas bei Wirtschaftsfragen im Rahmen einer neuen sinoamerikanischen Sicherheitsarchitektur für den Indopazifik  angestrebt würde und Trump Taiwan dann fallen läßt.

Sowohl die Betonung Taiwans, dass man kein „bargaining chip“sei, wie auch, daß man, wenn man eine chinesische Invasion ohne US-Militär nicht abwehren, so aber Peking einen hohen Preis zahlen lassen könne, das es dann doch davon abhalten würde , zeigt, für wie unberechenbar und für wie unzuverlässig Taiwan Trumps Chinapolitik hält. Ebenso spricht hier auch die Angst aus, dass Trumps Schwankelkurs Mißverständnisse auslösen könnten, die dann zu einem Konflikt, bis gar hin zu einem Krieg führen könnten. Momentan aber reagiert Peking nur mit Warnungen auf unterer diplomatischer Ebene, kocht den Konflikt nicht hoch und wartet erst einmal ab, ob Trump nicht nur ein Gesetz unterzeichnet, das US-Kriegsschiifen das Anlaufen taiwanesischer Häfen ermöglichen würde, sondern ob Trump dann auch US-Kriegsschiffe in Taiwan anlegen lassen wird. Dann aber könnte der Konflikt eskalieren und dürften auch seitens der chinesischen Regierung, der KP China sowie der Volkszeitung und nicht nur seitens der Global Times bellizistische Proteste zu erwarten sein.

Kommentare sind geschlossen.